TOMB RAIDER: LEGEND HONOSÍTÁS

Habár az Anniversary fordításainak csiszolgatása még nem ért véget, máris fejest ugrottunk a következő "projektbe", ami - nem titkoltan - a Tomb Raider: Legend honosítása.

Nos, a program már megbírkózik a feladattal, Suty (aki csinálta az Anniversary szövegkönyvét is nekünk) pár hónapnyi hallgatás után bejelentette, hogy készül a Legend-hez is ilyesmivel. Kaptunk az alkalmon, és megkérdeztük, hogy bánja-e ha a játékfordítás alapjául is felhasználjuk a munkáját. Mindannyiunk örömére nem bánta. (Ezúton is köszönjük neki.) Credo, aki a GameHunterTeam Legend fordításában segített, a saját anyagát kell hogy befejezze ahhoz, a kezelőfelület is elkészüljön.

A fordítóprogram tesztelésekor lőttem egy pár képet, amit a türelmetlenkedők kedvéért a cikk aljára betettem.

Egy kérésem volna minden olvasónkhoz. Igyekszünk tájékoztatni titeket arról hogyan állunk. Gőzerővel dolgozunk úgy, hogy közben igyekszünk ellenőrzött, minőségi munkát kiadni a kezünkből. Kérlek titeket, hogy ne kérdezősködjetek a megjelenés időpontjáról, ne kelljen úton-útfélen mentegetőznünk, amiért nem tudjuk hogy mikorra leszünk készen. Szeretnénk még idén megjelenni a fordítással, de határidőt akkor szeretnénk csak mondani, ha már biztosak vagyunk abban, hogy (nagyjából) tartani tudjuk.

Nepál PDA Nepál 02 Nepál 03 Nepál 04 Nepál 05 Nepál 06 Nepál 07

 

Hozzászólások

#23
zsolt
zsolt képe
Fórumfüggő
 Fórumfüggő
Hozzászólások:3014
Csatlakozott:
2006. ápr 21.
Állapot: offline

Re:

Látogató írta:
hello léci valaki mondja meg hogy honnan tudom a 100% os magyarositást letölteni at msn-em
Pl. a Honosítások menüpont alatt?? Laughing out loud

<- itt.

nem cincogni akarok, de ez csúnyán write-only volt Eye-wink

Ha már a menü és a hozzászólások nem elegendõek, hogy megtaláld, és a jobb felsõ sarokban a keresõ se hozott eredményt... Smiling

Egyébként nem 100%-os a mienk, csak 99,9, mert 2 szó kimaradt az 1.2-es TR-bõl (az új gombok fordítása, amit az exe-be égettek bele, és ezért nem akaratam külön fordítást írni hozzá)

 
#22
Látogató
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

hello léci valaki mondja meg hogy honnan tudom a 100% os magyarositást letölteni at msn-em pocsaji.martin@hotmail.com

 
#21
zsolt
zsolt képe
Fórumfüggő
 Fórumfüggő
Hozzászólások:3014
Csatlakozott:
2006. ápr 21.
Állapot: offline

Re:

Dorina írta:
Mikor jelenik meg??

Úgy egy éve. Laughing out loud A bal oldali menüben a honosítás menüpont alatt megtalálod. Smiling Jó szórakozást. Smiling

 
#20
Dorina
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

Mikor jelenik meg??

 
#19
Credo
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

Re:

Látogató írta:
üdvözlök mindenkit én annyit szeretnék kérdezni honnan lehet letölteni 100% magyarítást.

Ja és ha valaki tudna abban segíteni hogy rakjam fel normálisan hozzá a patch-et az írjon.Ugyanis mikor felrakom utána nem megy a játék.

A teljes fordítást a bal oldalon, a "Honosítások" menüpont alatt találod, a sok játékos rész alatt a "Letöltési oldal" (az alsó "menü" honosítás nem kell hozzá külön, azt csak amolyan régiségként tartottuk meg, elavult, régi cucc), ott találsz hozzá használati útmutatót, de a "Honosító program használata" még több kérdésedre adhat választ. Amennyiben gondod van vele, írj Zsoltnak, vagy a fórumban, a "Tomb Raider" / "Honosítások" topikban kérdezz.

A második kérdésedre MINDENKÉPP a "Tomb Raider" / "Technikai segítség a játékokhoz." topikot javasolnám, ott pontosíthatnád a problémádat, többen tudnának tapasztalatokat írni, és a válaszok is több embernek segítenének. Mivel nem részletezted a problémát, csak vakon tudok tippelni, hogy talán LV-s változatod van, és talán azzal nem megy a patch. Ha így van, lehet, hogy az LV 1.2-es, és nem is kell neki a patch. De ezt tényleg a fórumban folytassuk, a kommentek nem erre valók.

 
#18
Látogató
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

Ja és ha valaki tudna abban segíteni hogy rakjam fel normálisan hozzá a patch-et az írjon.Ugyanis mikor felrakom utána nem megy a játék.

 
#17
Látogató
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

üdvözlök mindenkit én annyit szeretnék kérdezni honnan lehet letölteni 100% magyarítást.

 
#16
Credo
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

Pakli: Ez a hiba sokaknál elõjött, én úgy tudom, Zsolt már orvosolta és/vagy .NET frissítés kellett hozzá. Mivel ez közel egy éves hír, inkább ne itt tárgyaljuk ki a problémákat, dobd be a fórum Honosítások topikjába, és Zsolt majd részletesebben válaszol.

Az LV verziókat egyébként még nem próbáltuk, benne van a pakliban, hogy ezekhez át kell kicsit írni a fordítót.

Látogató: Nem tudom, miért idézted vissza azt a két szöveget, hacsak nem megerõsítésként, hogy te is örülsz, hogy lassan kész a Legend fordítása. Ajánlom figyelmedbe a dátumot, a hír majdnem egy éves. Ugyan még mindig béta fázisban van az apróbb technikai problémák miatt a minden Legendet és Anniversaryt + ezek demóit fordító program, de már nagyon régen átlépte az 1.0-ás verziószámot, szinte mindenkinél tökéletesen mûködik. Bátran kipróbálhatod, ha pedig valami gondod van vele, a fenti topikban jelezd.

 
#15
Pakli
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

Sziasztok! A segítségeteket szeretném kérni,a Legend honosításához! Letöltöttem mindent a leírtak szerint, de amikor a fordításra klikkelek hibát ír ki:-Nem megfelelõ a bemeneti karakterlánc formátuma-A gépem minden paraméternek megfelel és a játék pedig az új LV formátum az 1.0-ás verzió. Remélem, hogy tudtok segíteni, mert magyarul szeretném végig vinni a játékot! Elõre is nagyon köszönöm!

 
#14
Látogató
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

zsolt írta:
kovpeter írta:
Hú hát ennek a hírnek nagyon örülök!!! :happy:
Ha minden igaz, ma este már olyan verziót fogok tesztelni, amiben a szövegek 99%-a magyar. Smiling Ez még nem jelenti azt, hogy ennyire a végén járnánk, még most fogjuk átnézni a szövegeket, és nekifogni a tesztelésnek.

 
#13
Credo
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

Re:

Patrik írta:
honnan kell letölteni??

Nézz kicsit balra, a weboldal bal menüsávjában találsz olyat, hogy "Honosítások", természetesen onnan töltheted le.

 
#12
Patrik
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

honnan kell letölteni??

 
#11
Patrik
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

honnan kell letölteni??

 
#10
Látogató
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

zsolt írta:
Ha minden igaz, ma este már olyan verziót fogok tesztelni, amiben a szövegek 99%-a magyar. Smiling Ez még nem jelenti azt, hogy ennyire a végén járnánk, még most fogjuk átnézni a szövegeket, és nekifogni a tesztelésnek.

Szuper! Cool

 
#9
zsolt
zsolt képe
Fórumfüggő
 Fórumfüggő
Hozzászólások:3014
Csatlakozott:
2006. ápr 21.
Állapot: offline

Re:

kovpeter írta:
Hú hát ennek a hírnek nagyon örülök!!! :happy:
Ha minden igaz, ma este már olyan verziót fogok tesztelni, amiben a szövegek 99%-a magyar. Smiling Ez még nem jelenti azt, hogy ennyire a végén járnánk, még most fogjuk átnézni a szövegeket, és nekifogni a tesztelésnek.

 
#8
kovpeter
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

Hú hát ennek a hírnek nagyon örülök!!! :happy:
Köszönjük!!!!!! :happy:

 
#7
Credo
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

Sphinx: Azért majd belekötök. Smiling Ne tudd meg, hogy miket pingpongoztunk az Anniversary tesztelése közben is egy-egy vesszõn vagy hasonlón, meg a görög istenek neveinek helyesírásán (végül az jött ki, hogy mindegyik alternatíva jó, van amelyik a köznyelvben, van amelyik a hivatalos publikációkban gyakoribb), még a Szépmûvészeti Múzeum tudós elméinek véleményét is kikértük ez utóbbiról. Smiling De az ilyen sztorikat majd Hamster munkanaplójában lehet bõvebben olvasni, ha minden igaz. Sz'al alapos lesz a Legend fordításunk is.

 
#6
Sphinx
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

Na ugye, hogy ez is lehetséges! Én örülök, hogy lesz ilyen, szeretem, ha ilyen híreket olvashatok. Hajrá srácok én nektek szurkolok!
Amugy úgy sem lehet az eredeti szövget hangulatban, jelentésben és egyebekben teljesen hibátlanul visza adni, az ilyen "haver" feliratokba kár belekötni szerintem.
Én speciel élveztem angolul is de anyanyelvn még job lesz.Eye-wink

 
#5
Credo
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

Látogató: Az csak tesztszöveg, a teljes fordíthatóság demonstrálására, nyilván a "haver" sem megfelelõ a helyzetben.

FURY: Ezek a képek egy még készülõ, TombRaider.hu-s Legend fordításból vannak. A jelenleg letölthetõ korábbi Legend fordítás (Game Hunter Team és TombRaider.hu közös munka) még csak a menüt magyarítja. Tehát a mit kell tenned kérdésre a válasz: várnod még egy ideig, amíg ez elkészül teljesen.

 
#4
mikka
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

jajdejó végre magyarul nyomhatják a fanok!!!Cool:happy:Eye-wink

 
#3
FURY
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

segitene valaki én letöltöttem feltelepítettem a menü magyar de a feliratok a játékban nem mit kell tennem hogy az is magyar legyen?
elöre is köszi

 
#2
zsolt
zsolt képe
Fórumfüggő
 Fórumfüggő
Hozzászólások:3014
Csatlakozott:
2006. ápr 21.
Állapot: offline

:think: a "Milyen idõs" összetétel is hibás. Minden bizonnyal benéztem a szöveget, de tényleg csak az volt a cél, hogy lássam megeszi-e a fordítóprogram. Feldobtam újra, köszi az észrevételt Smiling

 
#1
Látogató
ismeretlen
 
Csatlakozott:
Állapot:

Nos, nem akarok akadékoskodni, de az egyik képen szerintem hibás a szöveg. Az van írva, hogy "Hé haver, az ott egy roncs. Milyen idõs vajon?" Én úgy emlékszem, Zip azt kérdi: "How old were you, eight or nine?" És Lara erre azt feleli: "Something like that". Azaz hány éves voltál, amikor a baleset történt. Ha logikusan belegondolunk, ha a roncs volna 8-9 éves, akkor Lara már igen nagy lett volna a katasztrófa idején...